Власник је знао за кога радим и без обзира колико их чекало... прво би послужили мене.
O dono sabia quem eu era. Não importava quantos estavam na fila. Eu era atendido primeiro.
Џими је знао да ће га Поли, сазна ли да се са мном плео око дроге... кокнути чак и пре него мене.
Jimmy sabia que, se Paulie ficasse sabendo que ele traficava comigo... Paulie mandaria matá-lo antes de me matar.
Гоат је знао да се трансформише.
Goat sabia que estava se transformando.
Убили су га зато што је знао нешто.
Eles o mataram por coisas que ele sabia.
Удала се за војника који је знао да се побрине за своје проблеме.
Ela se casou com um militar. Que sabe cuidar dos seus negócios.
Реми је знао да је Чиз опљачкан пре њега, како?
Então Remy soube que "Cheese" foi roubado antes que "Cheese"?
Иако није имао доказе, Матајус је знао у срцу ко је то учинио његовом оцу.
Embora não tendo provas, Mathayus sabia muito bem quem tinha feito isto ao seu pai.
Бил је знао где да тражи одговоре.
Bill sabia aonde tinha que ir para descobrir.
Али Дорит је знао да Антонов ради за Лену Бродски.
Mas Dorit sabia Antonov trabalhando para Lena Brodsky.
Дејмон би ме убио да је знао да је имам.
Damon me mataria se soubesse que eu tinha. Mas está me contando.
Отац је знао рећи:"када згазиш у говно, то је добар знак".
Como meu pai dizia, pisar na merda é sinal que vem coisa boa.
Као да је знао да сам са неким другим.
Parece que sabia que estava com outra pessoa.
Мој отац је знао да они долазе и зато су га отели.
Meu pai provavelmente sabia que estes caras estavam vindo e é por isso que eles o pegaram.
Твој отац ме је знао такву.
Seu pai me conheceu como tal.
Мој отац је знао а свеједно ме је оставио да трунем на Зиду.
Meu pai sabia. E me deixou apodrecer na Muralha, mesmo assim.
Лорас је знао да му је кобила у терању.
Loras sabia que a égua estava no cio.
Мислим да је знао да сам ја ту.
Ele sabia que eu estava lá.
Хеј, нисам је знао, очигледно, али она звучи као врста жене да не би желео да троши све време био тужан.
Eu não a conhecia, obviamente, mas ela parece o tipo de mulher que não queria que você perdesse seu tempo sendo triste.
Када си искорачио испред оне беспилотне, и спасио је, знао сам, да си ти ту негде унутра.
Quando parou na frente daquele robô e a salvou. Eu soube. Você estava lá, em algum lugar.
Г. Вилфорд је знао да ће CW7 да замрзне свет.
O Sr. Wilford sabia que o CW-7 iria gelar o mundo.
Малекит је знао да је Етар овде.
Malekith sabia que o Éter estava aqui.
Сигурно је знао да су прерушени војници Спартакови људи.
Ele deve saber que eram homens de Spartacus, Encobertos em um falso manto.
Ко је знао да улица храна буде тако укусна имам осећај да морате да направите паузу од посла у канцеларији
Quem diria que comida de rua podia ser tão boa? Senti que você precisava dar um tempo do escritório.
Претпостављам да је време Грим је знао истину о мом брату и мени.
Já é hora do Grimm saber a verdade sobre o meu irmão e eu.
Ник их је знао куповати за тебе.
Lembro como o Nick nos fazia parar e trazer para você.
Изабрао ме је јер је знао да ћу испунити задатак.
Ele me escolheu porque sabia que eu faria a missão.
Шта мислиш како је знао за тај камион?
Como será que ele soube do caminhão?
Можда је знао убицу или га је видео.
A vítima pode ter conhecido o assassino.
Онај ко је подметнуо податке је знао наше протоколе и где се Бауер крије.
Quem plantou a interceptação conhecia nossos protocolos - e onde Bauer se escondia.
Јер је знао да још увек пуна живота.
Pois sabia que ainda estavam cheios de vida.
Ја нисам девојка је знао на острву.
Não sou a garota que ele conheceu na ilha.
Летећи Ас је знао да ће ово бити задња прилика да спаси љубав свог живота.
O Aviador sabia que aquela seria sua última chance de salvar sua amada.
Њихов вођа је Иван "Грозни" Торес, наставник историје који је знао ништа о герилаца, али је схватио моћ симбола.
Seu líder era Ivan "O Terrível" Torres, um professor de história que não sabia nada sobre a guerra real, mas entendia o poder dos símbolos.
То је као да бих био тамо пре, као да је знао да је нешто наћи.
É como se eu já estivesse estado lá. Como se eu soubesse que acharia algo.
Али, господин Денис је рекао да је четири дана пратио те две девојке и да је знао да су оне те које би он хтео.
Mas o Sr. Dennis... disse que seguiu a duas garotas por quatro dias e ele sabia que elas eram as meninas que ele queria.
Био је прилично самоуверен јер је знао неку његову тајну.
Ele deve ter se sentindo confiante na traição porque ele tinha um podre dele.
Каже да откључава све тајне које је знао о старим сарадницима, некакву књижицу с прљавим вешом коју ће, ако затреба, предати полицији.
Ela disse que essa chave destranca os podres que ele sabe sobre os colegas. Um livro do arraso para ela dar às autoridades se necessário. - Vamos pegá-lo.
Мора да је знао да долазимо.
Ele devia saber que estávamos indo.
Тамошњи диригент хора је знао да ја певам и позвао ме је да се учланим у хор.
E o maestro do coro de lá sabia que eu cantava e convidou-me para participar do coro.
Мој деда је био мудар човек, видео је то као проблем јер је знао да је то једина ствар коју сам имао.
E meu avô, ele era um homem sábio, ele viu aquilo como um problema, porque sabia que era a única coisa que eu tinha. Eu não praticava esportes.
1.9012629985809s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?